Sweet Lady
Sweet Lady to stara ballada śpiewana przede wszystkim przez przemytników i osoby parające się podobnymi działaniami. Lubiana przez Korelian i Socorran, zazwyczaj towarzyszy długim, grupowym posiedzeniom w tawernie portowej lub barze. Przemytnicy używają jej też czasem zamiast kołysanki.
Sweet Lady
[słowa: Patricia A. Jackson, A Bitter Winter]
I've been on both sides of a blaster.
I'm known by the enemies I keep.
I'm punching up a jump to disaster.
Sweet lady, kiss me, kiss me please.
I've run the Kessel and survived the show!
Made the billboards in Mos Eisley;
but I'm no hero, just a lonely rogue.
Sweet lady, do you have something special for me?
Won't vanish in no Imperial Census!
No, I won't work the Emperor's mines!
Ain't scared to make that Final Jump alone,
as long as I bid all my mates clear skies!
Who fears the bitter breath of winter?
A man who's never known the cold.
Sweet lady, there is nothing colder,
Than the heart of a smuggling man grown old.
Night falls and I am far from my home.
Caught between my cradle and my grave.
Caught between the cradle and the grave.
[a może ktoś zna pierwowzór?]
[wiedzielibyśmy, na jaką melodię śpiewać]
Hymn Legionu Aldeeraanu
Pieśń bojowa napisana dla Legionu Alderaanu, jednostki bojowej w łonie Sojuszu Rebeliantów stworzonej po zniszczeniu planety przez Gwiazdę Śmierci. Śpiewana w okopach, koszarach i barach.
Maciej Kamiński sugeruje, że utwór może być napisany do melodii From the Halls of Montezuma, czyli hymnu amerykańskich Marines. Wydaje się to prawdopodobne.
Hymn Bojowy Legionu Alderaanu
[słowa: Rebel Alliance Sourcebook]
In the grave of Alderaan,
In the night of Charenthoth,
In the sands of Tatooine,
And the bloody hell of Hoth.
We will meet the enemy;
We will sound the battle-cry.
With our comrades at our sides,
We will fight and we will die.
Though they hunt us across space,
Though they kill us by the scores.
Though they crushed our blessed home
Though the mighty Death Star roars.
We will meet the enemy;
We will sound the battle cry.
With our comrades at our sides,
We will fight and they will die.
[tłum. NLoriel]
Pośród grobów Alderaanu
Pośród nocy Charenthoth
Pośród piasków Tatooine
W krwawym piekle śniegów Hoth
Wrogom śmiało spojrzym w twarz
Zabrzmi nasz bojowy zew
Ramię w ramię z braćmi stojąc
Przelejemy swoją krew
Chociaż pragną nas tu zgnieść
I mordują nasze dzieci
Choć zmienili w gruzy dom
Choć czyha Gwiazda Śmierci
Wrogom śmiało spojrzym w twarz
Zabrzmi nasz bojowy zew
Ramię w ramię z braćmi stojąc
Przelejemy wroga krew